Il y a beaucoup de gestes uniques au Japon. Si vous avez déjà communiqué avec les Japonais, vous pouvez être embarrassé pour comprendre leur gestes bizarres. Ce ne sont ni les incantations ni les gestes pour vous demander quelque chose.
Si vous ne connaissez pas le sens, juste souriez. Il n’y a pas de problème. Tous les gestes sont pour vous rendre heureux et souris. Alors, voyons voir quelques exemples.
◆Baisser doucement sa tête

On baisse souvent la tête avec les personnes qu’on connaisse. On fait ce geste comme « Bonjour », « Salut » ou bien « Coucou ».
A chaque fois qu’on voie une personne, on baisse notre tête, même si on le voit plusieurs fois par jour. Parce que c’est un geste pour exprimer « J’ aperçois que vous êtes là, je vous respecte » ou bien pour montrer l’amitié.
Si vous voulez répondre leur geste, faites le même geste.
◆Dire « Merci d’avance » quand on demande

En japonais, « Merci d’avance » est « Yoroshiku onégaï-shimasu よろしくおねがいします».
Les Japonais remercient toujours avant qu’on leur rende service. Entre les Japonais, quelqu’un qui ne dit pas ça est considéré comme une personne impolie et arrogante. Mais si vous, non-Japonais, pouvez dire ça, vous serez considéré comme une personne polie et modeste.
◆Applaudir légèrement des mains

Ce geste est célèbre pour dire BRAVO, mais les Japonais l’utilise aussi pour exprimer sa joie.
Par exemple, si on a réussi un examen, on fait ça pour se féliciter. Si la chance souris à quelqu’un, on fait ça comme une félicitation. Quand quelqu’un a fait quelque chose de bien moralement, on fait ça pour lui montrer notre respect.
◆If faut accélérer lorsque une voiture s’arrête pour nous laisser passer

C’est une expression pour ne pas prendre beaucoup de temps pour passer le chemin et pour que la voiture peut continuer rapidement.
Mais on n’a pas besoin de courir à toute vitesse. En général, on court légèrement pour exprimer qu’on se dépêche. Quand on a des bagages lourds et on ne peut pas courir, on baisse doucement sa tête et on marche en se dépêchant.
◆Saluer avant et après des repas
Avant de manger : « Itadaki-masu : いただきます»
Après avoir mangé : « Gochiso-sama deshita : ごちそうさまでした »

Au Japon, le savoir-vivre principale est ça.
Le sens de Itadaki-masu(avant de manger) est ‘Je vais prendre votre vie. ‘ Alors, on dit à tous les aliments qui consistent le plat. Ex. la viande, le poisson, le riz et les légumes.
Le sens de Gochiso-sama deshita(après avoir mangé) est ‘Merci votre bonne servitude(de cuisiner).’ Ainsi, c’est pour la personne qui a fait le plat. Jadis, on le disait au maître quand on recevait le bon service, mais on ne le dit pas seulement pour la nourriture. À notre époque, on le dit aux chefs de restaurant ou la personne qui a préparé le plat, inclus la personne qui a acheté le plat.
◆Rire en cachant son bouche

Plusieurs Japonais pensent que rire en ouvrant sa bouche largement est grossier. Particulièrement, les Japonaises veulent se montrer elles-mêmes élégantes. Ainsi elles cachent leur bouche quand elles rient. (Certaines d’entre elles empêchent même rire beaucoup !!)
Donc ce geste est ni pour protéger son né par l’odeur infecte, ni pour vous cacher quelque chose.
Plutôt c’est un signe de leur espère d’agir poliment à vous, c’est une étiquette entre les Japonais !